[TINY TRIP] หน้าฝนเที่ยวไหน หน้าฝนเที่ยวปาย PAI IN THE MIST, THE SPELL OF THE NORTH DAY 2

For those who missed two previous days here are the links to my reviews 🙂

[TINY TRIP] หน้าฝนเที่ยวไหน หน้าฝนเที่ยวปาย Pai in the Mist, The Spell of The North DAY 1

[TINY TRIP] หน้าฝนเที่ยวไหน หน้าฝนเที่ยวปาย Pai in the Mist, The Spell of The North DAY 2

[TINY TRIP] หน้าฝนเที่ยวไหน หน้าฝนเที่ยวปาย Pai in the Mist, The Spell of The North DAY 3


IMG_4291

Seems like the second day of my Pai in the Mist trip is the most favourite day of mine 🙂 First stop was Yun Lai viewpoint at Pai (yep still at Pai). I woke up at 4:30am to get ready before the van picked me up at 5:00am MAP HERE

ดูเหมือนว่าวันที่ 2 ของทริป Pai in the Mist จะเป็นวันที่พัชชอบมากที่สุดแล้วค่ะ กิจกรรมแรกของเราเลยก็คือชมทะเลหมอกที่หยุนไหล (ยังคงอยู่ที่ปายค่ะแน่นอน) พัชตื่นตั้งแต่ตีสี่ครึ่งเพื่อเตรียมตัวให้พร้อมก่อนที่รถตู้จะมารับตอนตีห้า แผนที่

IMG_4242

The ticket price is THB 20, this included free hot tea for all visitors 🙂

ราคาค่าตั๋วคือ 20 บาท และจะได้รับชาร้อนเพื่อจิบรอชมพระอาทิตย์ขึ้นกันฟรีๆเลยค่ะ

IMG_4244

IMG_4245

IMG_4247

IMG_4246

Seating area are free for anyone.

เราจะนั่งหรือจะยืนก็ได้ค่ะ ซึ่งที่นั่งก็จัดว่ามีรับรองคนในช่วง Low season ได้พอดีเลย

IMG_4249

IMG_4253

อ่านป้ายนี้แล้วเขินชอบกลค่ะ 5555 (อยากอยู่ในเหตุการณ์ตอนเค้าขอแต่งงานกันบนนั้นบ้างจัง)

IMG_4259

IMG_4258

IMG_4261

The gorgeous scenery of Yun Lai took my breath away, I just stopped thinking about today’s activities, about works I had to do and just enjoyed the view of mountain and houses that laid right before my eyes. Please let your imagination goes on while you are reading this…the cold in rainy season at Pai, you have a cup of hot tea in your hand, the sky starts to shine brighter and brighter every single second, lights from roads and houses start to disappear one by one. All of those moment only happened within 30 minutes. I could not find any better word to explain what I experienced there it was just…..incredibly awesome 🙂

ลองนึกภาพตามนะคะ อากาศเย็นๆของหน้าฝน จิบชาจีนร้อนๆ มองดูท้องฟ้าค่อยๆสว่างขึ้นเรื่อยๆพร้อมกับเสียงไก่ที่ช่วยกันขันปลุกชาวปายและทักทายนักท่องเที่ยว ไฟตามถนนและหน้าบ้านค่อยๆดับลงทีละดวง สองดวง โดยที่รอบๆตัวเรายังเงียบสงัด ทั้งหมดนี่เกิดขึ้นภายในเวลาเพียงแค่ 30 นาที พัชไม่รู้จะบรรยายยังไงให้เห็นภาพมากกว่านี้แล้ว มันเป็นความรู้สึกที่ดีๆมากๆเลยค่ะ

IMG_4250

IMG_4263

Finally, the sun began to smile at all of us at Yun Lai, time to say goodbye and move back to our accommodation providers as we did not pack up our luggage yet.

เมื่อพระอาทิตย์เริ่มออกมาทักทายพวกเราที่หยุนไหล ก็เป็นสัญญาณให้พวกเราเดินทางกลับไปยังที่พักของแต่ละคนเพื่อไปเก็บของค่ะ

IMG_4273

IMG_4286

I spotted this cute girl before I left Yun Lai, she was sketching the landscape of the viewpoint. I did not ask where she came from but I really admire her work 🙂 (thank you for allowing me to take photos of you)

ก่อนที่จะเดินทางลงไปที่รถตู้ พัชก็มองไปเห็นผู้หญิงคนนี้กำลังยืนสเก็ตรูปวิวของหยุนไหลอยู่ค่ะ ไม่ได้ถามว่าเธอมาจากไหนแต่ว่าพัชชื่นชมภาพของเธอมากๆ 🙂

IMG_4295

IMG_4297

IMG_4294

IMG_4292

I wish my chocolate was there with me

IMG_4300

IMG_4299

IMG_4303

IMG_4308

Back at PuriPai Villa, the one who provided me bed and comfy last night :3 MAP HERE

กลับมาที่ภูริปาย วิลล่า ที่พักของพัชเมื่อคืนค่ะ แผนที่

IMG_4311

IMG_4312

IMG_4315

IMG_4314

IMG_4317

IMG_4316

IMG_4320

IMG_4318

IMG_4323

IMG_4327

IMG_4328

IMG_4329

IMG_4330

IMG_4336

IMG_4332

IMG_4341

IMG_4338

The mini bar inside my room as well as free mineral water 🙂

มินิบาร์ในห้องของพัชกับน้ำดื่มฟรีค่า

IMG_4343

IMG_4344

IMG_4346

9:00am time for breakfast, food line was available beside the reception desk. I gave the Puripai staff my breakfast voucher and started to pick my own food (for fried egg or omelette you have to inform the restaurant staff, they will cook it fresh and serve at your table)

เมื่อเวลาได้เก้าโมงหลังจากที่พักผ่อนจนพอใจแล้วก็ได้เวลาอาหารเช้าแล้วค่ะ ซึ่งไลน์ของอาหารจะอยู่ใกล้ๆกับรีเซปชั่นเลย พอให้บัตรทานอาหารเช้ากับเจ้าหน้าที่เราก็สามารถเริ่มตักอาหารได้เลย (สำหรับไข่ดาว/ไข่ม้วน/ไข่เจียว ทั้งหลายต้องบอกพนักงานห้องอาหารนะคะว่าอยากได้แบบไหน แล้วเค้าจะทำมาเสิร์ฟให้ค่ะ)

IMG_4324

IMG_4347

IMG_4352

IMG_4349

IMG_4353

IMG_4354

IMG_4358

IMG_4356

The selected table with mountain view….haaaaa could not ask for more :3

โต๊ะที่พัชนั่งทานอาหารเช้าพร้อมกับวิวภูเขาสวยๆค่ะ…เฮ้อออ ไม่ขออะไรไปมากกว่านี้แล้ว ฟินสุดๆ :3

IMG_4359

IMG_4361

Soft-boiled rice with prawn.

ข้าวต้มกุ้ง

IMG_4363

My omelette.

ไข่ม้วนร้อนค่า

IMG_4366

Second stop was Thom’s elephant camp. The main activity at this place is riding elephant 😀 MAP HERE

contact number: +66 89 851 9066

ต่อมาพวกเราก็เคลื่อนพลกันไปยัง ถม elephant camp ค่ะ ซึ่งกิจกรรมหลักที่น่าสนใจของที่นี่ก็คือขี่ช้าง แผนที่

IMG_4372

IMG_4374

IMG_4375

It…was…REALLY HARD to get on an elephant D: I could not do it without the help of the staff lol (also afraid that I would hurt the elephant D:)

มัน..ยากมากเลยค่ะกว่าจะขึ้นไปบนหลังช้างได้ พัชขึ้นไม่ได้เลยถ้าหากไม่ได้มีเจ้าหน้าที่คอยช่วย (กลัวจะทำเค้าเจ็บด้วยแหละค่ะ)

Cr. หมอยา พาเที่ยว

Cr. หมอยา พาเที่ยว

IMG_4379

IMG_4385

IMG_4401

IMG_4392

The trip starts from Thom’s elephant house, goes through the forest which is just beside the camp and goes back to where we start again. The tour took approximately 40-50 minutes.

เส้นทางการเดินเริ่มจาก ถม elephant house เข้าไปในป่าด้านข้างของแคมป์ช้าง และกลับไปที่จุดเริ่มต้นอีกครั้งค่ะ ซึ่งใช้เวลาประมาณ 40-50 นาที

IMG_4407

IMG_4404

IMG_4409

IMG_4417

IMG_4414

IMG_4421

The hardest part was when he walked down the hill. The person who sat on the back was the poor one who had to control the balance which…..it was impossible for me and N’Cat lol. Therefore, we had to find something to hold on (Ai’s back)

ตอนที่ยากที่สุดก็คือตอนที่น้องอ๊อดซ่า (ชื่อน้องช้าง) เดินลงเนินค่ะ คือมันโยกไปทั้งหมดเลย คนที่นั่งตรงส่วนหลังของน้องต้องทรงตัวให้ดี ซึ่งเป็นไปไม่ได้เลยจริงๆ สุดท้ายแล้วพัชกับน้องแคทก็ต้องไปกองกันอยู่ตรงหลังอาย 55555

IMG_4481

IMG_4472

to balance yourself on the elephant you have to lead back

IMG_4489

IMG_4491

Here was the reward for N’Odza (name of the elephant we rid) a THB 20 banana for him hehe

และก็รางวัลตามสัญญาค่ะ กล้วย 20 บาทสำหรับน้องอ๊อดซ่า (ช้างตัวที่พัชนั่งหลังเค้ามา)

IMG_4499

IMG_4501

IMG_4506

IMG_4509

IMG_4512

IMG_4518

relaxing my feet after a tough riding elephant trip 😛

แช่เท้าในบ่อน้ำพุร้อนธรรมชาติหลังจากกลับมาจากทริปขี่ช้างนี่สบายสุดๆค่ะ

IMG_4525

The river side terrace is a Thai and European restaurant where we dined in for our lunch. MAP HERE

ห้องอาหารรีเวอร์ไซด์ เทอเรส คือร้านที่เราฝากท้องสำหรับอาหารกลางวันเอาไว้ค่ะ แผนที่

IMG_4368

IMG_4527

All food looked really delicious (they actually were yummy though)

อาหารจานต่างๆดูน่ากินมากเลยค่ะ (แล้วก็อร่อยเหมือนหน้าตาด้วย)

IMG_4530

IMG_4532

IMG_4537

The environment around the resort also suitable for photo shooting hehe

บรรยากาศรอบๆรีสอร์ทก็เหมาะกับการถ่ายรูปชิวๆมากเลยค่ะ

IMG_4535

IMG_4538

สวีทกันจังค่ะโตโต้และพี่แบงค์

Wat Sri Don Chai, the first temple of Pai was the next destination. Facebook of Wat Sri Don Chai

วัดศรีดอนชัย ซึ่งเป็นวัดแห่งแรกของอำเภอปายคือจุดหมายต่อมาค่ะ (เฟสบุ๊คของทางวัด)

IMG_4540

IMG_4543

IMG_4544

Before I got inside the building, villager asked me to pick up a basket of the year I was born in (mine is goat)

ก่อนเข้าไปชาวบ้านที่ช่วยดูแลอยู่บอกให้พัชหยิบตะกร้าประจำปีเกิดค่ะ (ของพัชคือปีแพะ)

IMG_4545

IMG_4549

IMG_4548

IMG_4553

IMG_4554

IMG_4556

The prayer of Sri Don Chai temple in Thai.

บทสวดคำอธิษฐานขอพรบูชา องค์พระพุทธสิหิงค์ (พระสิงห์ปาย) ของวัดศรีดอนชัยค่ะ

IMG_4555

Father Nhan Chan was the one who told us the story of Pai in the past. P’Kati told me Father Nhan Chan studied Khmer language in order to know the real history of Pai (salute for him).

พ่อหนานจันท์คือคนที่อธิบายและเล่าเรื่องประวัติของปายให้พวกเราฟังค่ะ ซึ่งพี่กะทิบอกพัชว่าพ่อหนานจันท์ลงทุนไปเรียนภาษาขอมมาเพื่อที่จะได้อ่านประวัติของทางขอมออกด้วย (นับถือท่านจริงๆค่ะ)

IMG_4559

IMG_4561

IMG_4567

IMG_4568

IMG_4570

IMG_4571

Group photo before I left Wat Sri Don Chai, I will definitely return there again 🙂

ถ่ายรูปคู่กับพ่อทั้งสามก่อนที่จะออกมาจากวัดศรีดอนชัย พัชจะกลับไปอีกแน่นอนค่ะ 🙂

IMG_4574

IMG_4576

IMG_4579

P’Boy (one of the Pai companion) recommended us to try milk at Romance Farm. They also have large case of RABBIT ! awww so adorable :3  MAP HERE

พี่บอย (หนึ่งในผู้ร่วมทริปปายครั้งนี้) ได้แนะนำพวกเราไว้ตั้งแต่เมื่อวานค่ะว่ามาที่ Romance Farm นี่ควรลองดื่มของที่นี่ เพราะคุณภาพเทียบได้กับนมของนิวซีแลนด์สบายๆเลย พอไปถึงทางฟาร์มมีกรงกระต่ายขนาดใหญ่ด้วยค่ะ น่ารักอ่า อยากจะบุกเข้าไปจริงๆเลย แผนที่

IMG_4581

IMG_4584

IMG_4585

IMG_4588

Souvenir such as wool scarf, milk soap, honey soap as well as dried tea leaves in the box also available in the cafe area :3

ของที่ระลึกต่างๆอย่างผ้าพันคอขนแกะ สบู่นม สบู่น้ำผึ้ง รวมถึงใบชาแห้ง ก็มีขายอยู่ในบริเวณของคาเฟ่ค่ะ

IMG_4590

IMG_4589

IMG_4591

IMG_4592

Welcome drink at Romance farm, of course MILK ! it was delicious ! it tastes like milk I usually drank when I was in New Zealand. Light yet rich and creamy at the same time !

Welcome drink ของทาง Romance farm ค่ะ ซึ่งแน่นอนว่าคือนมนั่นเอง รสชาติเหมือนกับนมที่พัชดื่มตอนที่อยู่นิวซีแลนด์จริงๆค่ะ จะเบาๆแต่ก็เข้มข้นและละมุนมากๆ

IMG_4593

IMG_4594

IMG_4596

IMG_4639

I also LOVE their cheesecake, it was the best cheesecake I ever ate so far ! it was not too sweet but rich, when I chewed it gave me a great harmony inside my mouth (I never forget the taste of it and I am hungry for more :P)

และที่พัชรักมากๆเลยของที่นี่ก็คือชีสเค้กค่ะ ซึ่งเป็นชีสเค้กที่อร่อยที่สุดเท่าที่พัชเคยกินมา มันไม่หวานแต่ว่าละมุนมากๆ ยิ่งตอนเคี้ยวอยู่ในปากยิ่งทำให้รู้สึกถึงความกลมกล่อมของชีสเค้กค่ะ (ไม่เคยลืมรสชาติของมันจนถึงทุกวันนี้ อยากกินอีกค่ะสารภาพตามตรงเลย)

IMG_4600

IMG_4602

IMG_4604

IMG_4607

Iced Cocoa

If you wish to feed or say hi to the sheep, you can also do that here 🙂

ถ้าอยากจะให้อาหารน้องแกะที่นี่ก็มีฟาร์มเปิดให้เราได้ทักทายน้องๆขนปุยทั้งหลายด้วยนะคะ

IMG_4615

IMG_4623

IMG_4621

IMG_4619

Sheep here look really healthy, well-treated and happy.

แกะที่นี่ดูสุขภาพดี อ้วนท้วมสมบูรณ์และมีความสุขกันมากๆค่ะ

IMG_4620

IMG_4626

IMG_4627

IMG_4628

IMG_4631

IMG_4636

IMG_4637

Wat Phra That Mae Yen was the second temple we stopped on that day. The stair was still under constructed but 90% of it already completed and ready to be used. Therefore, we all decided to walk up to the top of the temple.

วัดพระธาตุแม่เย็นคือวัดแห่งที่สองที่เราแวะกันวันนั้นค่ะ ซึ่งวันที่ไปบันไดทางขึ้นยังมีการก่อสร้างอยู่ แต่ก็สร้างเสร็จไปแล้วกว่า 90% เลยพร้อมที่จะใช้งานเรียบร้อย ตกลงกันได้แล้วก็พากันเดินขึ้นไปด้านบนยอดของวัดเลย

IMG_4643

IMG_4644

IMG_4645

IMG_4646

IMG_4652

IMG_4650

IMG_4654

From the ground to the top I counted 195 steps but P’AeAoi told me he got 196 steps D: if someone knows the exact number please kindly let me know lol (the second time I counted when I walked down I got 192 -*-)

จากด้านล่างไปถึงบนสุดพัชนับขั้นบันไดได้ 195 ขั้น แต่พี่เอ๋อ้อยนับได้ 196 ขั้น (เป็นงั้นไป 555) ถ้ามีใครได้เดินขึ้นแล้วนับเหมือนกันบอกพัชด้วยนะคะว่าได้กี่ขั้น ข้องใจมาก (ตอนเดินลงลองนับใหม่ได้ 192 ขั้น -*-)

IMG_4657

IMG_4659

IMG_4663

IMG_4665

IMG_4664

The highlight of my trip was Pai Walking Street. This market normally takes place everyday but there will be more stall and shop on Friday-Sunday. It starts from 6:00pm onward and mostly sell clothes, handmade stuff and food.

IMG_4676

IMG_4669

IMG_4728

One day trip in Pai by tour company. P’Boy told me THB 700 per person is not expensive at all (good idea for those who does not wish to drive in Pai)

ทริปวันเดียวในปายก็มีขายนะคะ ซึ่งจัดทำโดยบริษัททัวร์โดยตรงเลย พี่บอยบอกว่าราคา 700 บาทนี่ถือว่าไม่แพง (เป็นตัวเลือกที่ดีสำหรับคนที่ไม่คุ้นทางหรือไม่อยากขับรถในปายเองค่ะ)

IMG_4674

IMG_4672

IMG_4678

IMG_4680

IMG_4710

Suddenly, Ai stopped at a food stall she said Kaow Pook Nga Dum (Kaow Pook Black sesame). She said it is a typical Northern food which we all have to try ! I did not want to taste it at first as dinner will begin soon plus I was not in the mood for snack/sweet.

จู่ๆสาวอายก็หยุดอยู่ที่ซุ้มขายอาหารที่นึงค่ะ ร้านข้าวปุกงานดำ อายบอกว่าข้าวปุกงาดำเป็นอาหารเหนือแต๊ๆเลยเจ้า ทุกคนต้องลอง ซึ่งทีแรกพัชไม่อยากกินเลยค่ะ เพราะด้วยว่าใกล้เวลาอาหารเย็นแล้วบวกกับตอนนั้นไม่ค่อยอยากกินของหวานเท่าไรด้วย

IMG_4681

P’Boy claimed that this auntie was the first one who sell Kaow Pook Nga Dum at Pai walking street.

พี่บอยบอกว่าคุณป้าท่านนี้เป็นคนแรกเลยที่เริ่มขายข้าวปุกงาดำที่ถนนคนเดินปาย

IMG_4683

IMG_4685

IMG_4692

IMG_4688

IMG_4696

Hope I could share with you how it smell like…goshhh yummy !

IMG_4699

IMG_4698

All done ! she was really kind and gentle (this made me want to try her food)

เสร็จแล้วค่ะ คุณป้าน่ารักและใจดีมากๆ พูดคุยเล่นกับพวกเราตลอดเวลา (เลยทำให้พัชอยากลองขนมของคุณป้าขึ้นมาทันที)

IMG_4706

The texture was sticky and a bit sweet. I really love the aroma of charcoal :3 (I actually want more wahhhh T_T)

ข้าวปุกจะหนึบๆหวานหน่อยๆค่ะ ที่พัชชอบมากเลยก็คือกลิ่นหอมของถ่านที่ติดมากับขนมด้วย :3 (อยากกินอีกเลยอ่ะ)

IMG_4707

Continuing to the shop in Pai Walking Street. This jewellery store really caught my eyes, they use rough stone to design necklaces, rings and bracelets. Personally, I think it is quite unique for those who wish to purchase them as you will never find two stone that look exactly similar ! (One piece in the World)

กลับไปที่ถนนคนเดินปายต่อค่ะ ร้านจิวเวอร์รี่ร้านนี้เตะตาพัชมากๆเพราะด้วยความที่เค้าใช้หินดิบๆในการออกแบบสร้อยคอ แหวน และข้อมือ/กำไล ส่วนตัวพัชคิดว่าเป็นเอกลักษณ์มากเลยนะหากใครที่อยากจะซื้อของจากร้านนี้ เพราะไม่มีทางที่ใครจะหาหินสองก้อนที่เหมือนกันเป๊ะได้แน่นอน (นั่นก็หมายความว่ามีแค่หนึ่งชิ้นในโลก)

IMG_4713

IMG_4718

IMG_4715

IMG_4719

IMG_4722

The fluffy huge dog at Pai

IMG_4729

Finally, I got myself a sandals after walking with sneakers for one and half day D:

Pai River Corner resort & restaurant was our host for dinner on the second day 🙂

ปาย รีเวอร์คอร์เนอร์คือเจ้าภาพอาหารเย็นของพวกเราในวันที่สองค่ะ

IMG_4732

IMG_4735

IMG_4721

IMG_4753

Table and food were ready for us haha

โต๊ะและอาหารได้ถูกจัดเอาไว้พร้อมแล้วค่ะ ฮี่ๆ

IMG_4736

IMG_4739

IMG_4746

IMG_4742

IMG_4749

IMG_4756

IMG_4758

Toilet room at Pai River Corner

ห้องน้ำของปาย รีเวอร์คอร์เนอร์

IMG_4761

IMG_4762

This tiny guy was the one who played percussion for the live band on that day !! whoa he surprised me lots, as he look pretty young probably less than 10 years old but he played almost like a pro !!

เด็กชายตัวเล็กคนนี้คือเมืองเปอร์คัสชั่นของวงดนตรีสดที่ปาย รีเวอร์คอร์เนอร์วันนั้นค่ะ น้องเซอร์ไพร์พัชมากๆเพราะน้องยังดูเด็กอยู่เลยดีไม่ดีอายุน้อยกว่า 10 ขวบอีกมั้ง แต่น้องเล่นได้เป๊ะมากๆ อย่างกับผู้ใหญ่เล่นแน่ะ

IMG_4768

IMG_4770

After the meal, I started my little exercise at Pai Walking Street again lol but this time I walked alone ! :3 I love the feeling when I just walk and enjoy things surrounded me.

หลังจากที่ทานอาหารอิ่มแล้วก็ไปเดินออกกำลังกายให้อาหารย่อยที่ถนนคนเดินปายต่อค่ะ แต่ครั้งนี้เดินคนเดียว พัชชอบความรู้สึกที่เดินไปดื่มด่ำกับบรรยากาศรอบตัวไป จะหยุดตรงไหนก็หยุด ร้านไหนไม่อยากหยุดก็แค่เดินผ่าน (บางทีก็ไม่เข้าใจตัวเองเหมือนกันค่ะ 555)

IMG_4780

IMG_4775

IMG_4781

IMG_4790

IMG_4789

I stopped at this shop to buy scarf for my friend, her favourite colour is pink :3 the price is affordable (I am not going to mention the price here as she might read my review lol)

พัชหยุดอยู่ที่ร้านขายของฝากร้านนี้เพื่อซื้อผ้าพันคอสีหวานๆสักผืนให้เพื่อนพัชค่ะ ราคาก็น่ารักเป็นกันเอง (ไม่ขอบอกราคานะคะ เพราะกลัวเพื่อนรู้ราคา นางอาจจะมาอ่านรีวิวอันนี้ก็ได้ 555)

IMG_4785

IMG_4786

IMG_4788

IMG_4802

IMG_4798

This bag is mine at last haha THB 190

IMG_4796

IMG_4809

IMG_4804

IMG_4815

IMG_4810

IMG_4820

IMG_4816

Somehow, I found this musician was really talented. He wrote and sang folksong with his sister and sell CD for tourists. His musics based on Northern culture and lifestyle and also sang in Northern accent/words which I only understood 25% of it lol.

เดินจนเกือบสุดตลาดก็ไปเจอคุณพี่นักดนตรีท่านนี้เข้าค่ะ เขาเขียนและขับร้องดนตรีโฟล์คซองกับน้องสาวของเราและขายแผ่นCDเพลงให้กับนักท่องเที่ยว ทุกเพลงของเขาจะมีเนื้อหาเกี่ยวกับวัฒนธรรม การเป็นอยู่ของชาวเหนือโดยเฉพาะ ยิ่งไปกว่านั้นยัง ฮ้องมาเป๋นภาษากำเมืองด้วย (ร้องเป็นภาษาเหนือ) ซึ่งพัชฟังออกแค่ประมาณ 25% เอง แหะๆ

IMG_4822

IMG_4823

He said he wants to make it unique so we can only find him at Pai Walking Street, his music or CV will not be sold somewhere else 🙂 and I thought why don’t I buy his CV for my boyfriend’s mom? She is Northern girl as well so she probably gonna like his work 😀

พี่เขาบอกว่าเขาอยากจะทำให้มันเป็นเอกลักษณ์ค่ะ ดังนั้นใครอยากจะเจอพี่เขาจะต้องมาที่ถนนคนเดินปายเท่านั้น เพลงและซีดีของพี่เขาจะไม่มีขายที่อื่นด้วย พัชเลยคิดว่า..เฮ้ยทำไมไม่ซื้อไปฝากคุณแม่ของแฟนเลยล่ะ (คุณชายช็อคโกแลตนั่นแหละค่ะ) เพราะคุณแม่เป็นสาวเหนืออยู่แล้วด้วย อาจจะชอบเพลงของพี่เค้าก็ได้ 😀

IMG_4827

IMG_4832

IMG_4833

I could not choose which one is better so I just bought both version for Mama Dang lol

พัชเลือกไม่ได้จริงๆค่ะว่าชุดไหนดี สุดท้ายเลยเอาไปฝากมะม้าแดงทั้งสองชุดเลย 555

IMG_4824

cool packaging I would say 🙂

IMG_4836

The second night I stayed at Him Naam Pai resort. The villa was really close to the river and the room was clean and large enough for 2 people to fit in there 🙂 Okay, this is the end of my second day trip. The last day at Pai is coming soon guys please stay subscribed !! Cheers 😀 mwah ❤

คืนที่สองพัชพักที่ ฮิมน้ำปาย รีสอร์ทค่ะ วิลล่าที่พักอยู่ใกล้กับริมแม่น้ำมากๆเลยแล้วห้องก็สะอาดกว้างพอที่จะให้คนสองคนเข้าไปพักได้สบายๆ จบแล้วค่ะรีวิววันที่สองของพัช เหลืออีกแค่วันเดียวที่จะอยู่ปาย อย่าลืมติดตามกันด้วยน๊า ขอบคุณมากๆค่า

IMG_4842

IMG_4843

IMG_4845

IMG_4844

IMG_4848

IMG_4847

IMG_4850

[TINY TRIP] หน้าฝนเที่ยวไหน หน้าฝนเที่ยวปาย Pai in the Mist, The Spell of The North DAY 1

[TINY TRIP] หน้าฝนเที่ยวไหน หน้าฝนเที่ยวปาย Pai in the Mist, The Spell of The North DAY 2 <- Current page

[TINY TRIP] หน้าฝนเที่ยวไหน หน้าฝนเที่ยวปาย Pai in the Mist, The Spell of The North DAY 3

_______________________

Follow me at:
FB: http://www.facebook.com/foodie.tinychef
IG: @tinypach
Website: www.tinypach.com


Big thanks to sponsors from Pai in the Mist trip 🙂 ขอขอบคุณผู้ใหญ่ใจดีที่สนับสนุนทริปนี้ทุกท่านรวมถึงการท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย (ททท.) สำนักงานจังหวัดแม่ฮ่องสอน ด้วยค่ะ

Screen Shot 2558-09-16 at 5.28.01 PM

Advertisements